O zobaczeniu Antarktydy marzyłem od zawsze. Odkąd pamiętam chciałem zobaczyć ten odległy, dziki, niesamowity i niepoznany ląd. W ostatnich latach wyjazd na siódmy kontynent chodził mi coraz bardziej po głowie, aż w końcu zdecydowałem, że nie ma na co czekać.
I’ve always dreamt about seeing Antarctica. As far back as I can remember I wanted to see this distant, wild, poorly known land. During the last few years the cruise to Antarctica has been growing in my mind and finally I have decided I cannot postpone it any longer.

Jak dotrzeć na Antarktydę? / How to get to Antarctica?

Zabrałem się za poszukiwanie drogi dotarcia na Antarktydę osiągalnej dla mnie. Okazało się, że można tam dotrzeć na cztery sposoby:
I started to search for available means of travelling to Antarctica. It turned out, that there are four ways I could get there:

  1. gdy jest się naukowcem lub wykonuje zawód przydatny w bazach antarktycznych, można aplikować o pracę. Jakaś nikła szansa na to jest – w końcu w tych bazach mieszkają i pracują ludzie ;)
    If you are a scientist or have a profession useful on Antarcit base stations, you can apply to work there. Slim chance, but always a possibility :)
  2. można spróbować załapać się na pokład jakiegoś jachtu dalekomorskiego, który ma w planie wizytę na Antarktydzie – jaka na to szansa? Nie mam pojęcia, ale jachtostop funkcjonuje i może się to udać :)
    You can try to embark on a deep-see yacht voyage that includes visiting Antarctica. How possible is that? I don’t know, but boat hitchhiking is a valid way of travelling.
  3. można polecieć z Chile samolotem na Wyspy Króla Jerzego i ominąć Cieśninę Drake’a. A tam przesiąść się na statek ekspedycyjny – jednak koszt lotu to przynajmniej 20% drożej niż opcja 4.
    You can fly from Chile to King George Island by a small plane and then embark on an expedition ship. However, the cost of it is at least 20% higher than option 4.
  4. można dostać się do miejscowości Ushuaia na Ziemi Ognistej, wykupić rejs statkiem ekspedycyjnym i dopłynąć nim na Antarktydę.
    You can fly to Ushuaia at Tierra del Fuego, Argentina and pay for an expedition cruise to Antarctica.

Ze względu na ograniczony czas urlopu oraz koszty, postawiłem na ostatni sposób. Znalazłem przewoźnika, który organizuje rejsy na Antarktydę i zdecydowałem się na wykupienie zorganizowanej przez nich wyprawy. Considering the cost and my limited vacation time in work, I used the last option. I found a travel agancy that organizes Antarctica cruises and decided to buy a trip from them.

Moja droga na siódmy kontynent wyglądała w ten sposób:
My trip to the 7th Continent looked like this:

Najpierw lot z Warszawy do Frankfurtu, potem przelot do Buenos Aires, następnie przelot do Ushuaia i tam wejście na pokład statku ekspedycyjnego.
First I flew from Warsaw to Frankfurt, then there was a flight to Buenos Aires and finally to Ushuaia where I boarded the expedition ship.

Jak wygląda rejs na Antarktydę? / How does a cruise to Antarctica look like?

Statek, którym płynąłem – Ocean Atlantic – zabrał w rejs około 170 pasażerów + załoga. Był to statek pasażerski, wybudowany w 1985 roku, w Szczecinie. A w 2016 roku w Gdańsku przerobiony został na statek ekspedycyjny. Obecnie pływa pod banderą Bahamów.
The ship was named Ocean Atlantic and there was about 170 passengers + crew on board. It was a passenger ship built in 1985 in Szczecin, Poland. In 2016 the ship was converted to an expedition ship in a different Polish shipyard, in Gdańsk.

Po opuszczeniu Ushuaia musieliśmy czekać przez dobę w Kanale Beagle’a na przejście sztormu, a po tym czasie popłynęliśmy w kierunku Półwyspu Antarktycznego po spokojnych (wyjątkowo) wodach Cieśniny Drake’a. Cieśnina ta uchodzi za najniebezpieczniejszy akwen na Ziemi ze względu na bardzo silne sztormy i niespokojne wody. Spowodowane jest to połączeniem w tym miejscu wód dwóch oceanów – Spokojnego i Atlantyckiego. Podczas mojego rejsu fale nie przekraczały 3 metrów, ale następny rejs, który odbywał się tym samym statkiem, miał już fale 8 metrowe – co i tak nie jest rekordem.
Soon after leaving Ushuaia we had to wait at anchor for a whole day in Beagle Channel, because of heavy wind on Drake Passage. Drake Passage is claimed to be the most dangerous water in the world, due to heavy and frequent storms. It is a transition zone between two oceans – Pacific and Atlantic. During my voyage the waves did not exceed the height of 3 meters, but the next cruise on the same ship experienced 8 meters waves, which is not anything unusal in these waters.

Płynęliśmy przez 3 dni i dotarliśmy do miejsca naszego pierwszego zejścia na ląd Antarktydy – ale to wszystko będę opisywał w osobnych postach.
The cruise took 3 days until our first landfall in Antarctica, but I will describe it in my next posts here.

Na statku spaliśmy – nie ma możliwości nocowania na lądzie. Tam też jedliśmy wszystkie posiłki, przygotowywane przez świetnych kucharzy.
The ship was our hotel – we slept there, because you cannot sleep on land. We ate all our meals there, prepared by great cooks on board.

Aby rejs nam się nie dłużył, czas urozmaicano nam wieloma ciekawymi wykładami prowadzonymi przez naukowców biorących udział w ekspedycji, należących do załogi.
To make the length of our cruise seem shorter, the scientists among the crew prepared a number of interesting lectures.

Poza tym zapewniano nam różne rozrywki np. nauka robienia węzłów żeglarskich, nauka salsy, lepienie pierogów (serio!), karaoke itp.
Beside it, there were many additional thing to do in the itinerary , like learning to tie knots, salsa dance, making dumplings, karaoke etc.

Ja najwięcej czasu jednak spędzałem na pokładzie statku, skąd obserwowałem towarzyszące nam ptaki morskie np. albatrosy czy petrele. Widziałem także delfiny i inne ssaki morskie.
But I was spending most of my time on the deck of the ship looking for sea birds, like albatrosses and petrels. I also saw some dolphins and other sea mammals.

Jak się zwiedza Antarktydę? / How to explore Antarctica as a tourist?

Zwiedzanie Antarktydy obarczone jest wieloma nakazami i zakazami. Kilka ładnych godzin poświęcono na szkolenie nas – w jaki sposób mamy opuszczać statek i jak zachowywać się na lądzie – IAATO (zasady turystyki na Antarktydzie), np.:
There are many rules and regulations you must follow while visiting Antarctica. We had several hours of training about how to securely leave the ship and how to behave on land (regulated by IAATO – International Associations of Antarctica Tour Operators). For instance:

  • ustalone są odległości przebywania przy zwierzętach – 5 m od pingwinów i 15 m od fok i innych ssaków.
    there are minimal distances you should keep from wildlife, e.g. 5 m from penguins, 15 m from seals and other mammals:
  • maksymalnie 100 osób może przebywać jednocześnie na lądzie (w niektórych miejscach nawet mniej)
    maximum 100 tourists on land at a given moment (some places have even lower limit)
  • nie można zabierać ze sobą żadnego jedzenia
    you cannot bring any food with you
  • nie można podczas wyjścia ze statku korzystać z toalety, w żaden sposób ;)
    there are no toilets on land
  • nie można niczego zabierać ze sobą z lądu np. kamyków czy roślin
    you cannot bring anything with you from the land, like stones or plants
  • zakaz opuszczania wytyczonych ścieżek
    you should walk only in marked areas
  • zakaz deptania jakichkolwiek roślin
    do not tread on any plant
  • zwierzęta mają zawsze pierwszeństwo nad turystą i nie można chodzić po pingwinich autostradach – o tym napiszę później
    the animals have always a priority and you cannot use penguin highways – I will write about it later

Buty, które nosiliśmy (dostawaliśmy je od organizatora) podczas zejścia na ląd były za każdym razem starannie oczyszczane i dezynfekowane. Wierzchnie ubrania były odkurzane przed zejściem na ląd. A to wszystko po to, aby nie przynieść przypadkiem np. nasion z innej części świata czy z innego miejsca na Antarktydzie. Bardzo tego pilnowano. Nie bez przyczyny mówi się, że to najbardziej chroniony region na świecie.
The boots we wore, that we received from organizer, were thoroughly cleaned and disinfected after each landing. Other exterior clothes were vacuum cleaned before our first landing. The reason for this was to prevent transferring seeds and pollens from different part of the world or even different place in Antarctica. This was very strictly enforced. It is the most protected region on Earth for a reason.

Będąc na statku ekspedycyjnym docieraliśmy na ląd zodiakami – pontonami motorowymi. Statki nie przybijają do lądu, ponieważ nie ma tam żadnych portów, więc na brzeg trzeba dopływać małymi jednostkami.
To get on the shore we used zodiacs – a kind of rafting boats with motors. The ships do not dock at Antarctica – there are no ports ports there, so you need small vessels for landfalls.

Kiedy jechać na Antarktydę? / When should you travel?

Antarktykę odwiedza się tylko podczas tamtejszego lata – od listopada do marca. Temperatury podczas mojego tam pobytu oscylowały pomiędzy 0 a 5 stopniami Celsjusza. Toteż nie było zbyt zimno.
Tourists visit Antarctica only during the local summer – November till March. The temperature during my stay there oscillated between 0 and 5 degrees centigrade, so it was not really cold.

Co ze sobą zabrać? / What should you bring with you?

Ze względu na to, że temperatury są raczej dodatnie nie potrzeba bardzo ciepłych ubrań. Wystarczą zwykłe nasze zimowe okrycia oraz buty. Buty przywiezione z Polski i tak zostają na statku, a schodzi się w obuwiu organizatora. Konieczne są na pewno nieprzemakalne spodnie, gdyż wszystkie zejścia na ląd są tzw. mokrymi – czyli konieczne jest wejście do wody. Na pokładzie bardzo mocno wieje – pomyślcie o ciepłych wiatroodpornych czapkach. Konieczne są też okulary przeciwsłoneczne z dobrymi filtrami UV oraz krem z mocnym filtrem ze względu na dziurę ozonową . Warto zabrać ze sobą kąpielówki – mieliśmy możliwość kąpieli w wodach Antarktyki :) Konieczne są też nieprzemakalne worki lub plecaki na sprzęt elektroniczny podczas pływania zodiakami. No i musicie mieć ze sobą dobry sprzęt foto, aby uwiecznić niesamowite pejzaże Antarktydy.
As the temperatures are not really low, you do not need very warm clothes. Our normal winter clothes and boots are enough. Boots taken from home will stay on board anyway, you need organizer’s boots while on land. You need to bring waterproof trousers, because all the landings are wet – you need to step into water while getting off the zodiac. There is heavy wind on the deck of the ship, so I bought a warm windproof beanie. You also need sunglasses with good UV filter and a sunblock, due to ozone hole above Antarctica. Bring swimming suit, we had opportunity to swim in the antarctic waters :) Dry sacks or waterproof backpacks are necessary to store equipment during zodiac cruise. And, of course, you need to bring proper photo or video equipment to capture the experience.

Miałem duże oczekiwania i pewne wyobrażenie co do Antarktydy, ale rzeczywistość nawet to przerosła. Nie da się pokazać ani zdjęciami, ani filmami tego ogromu niezaludnionych przestrzeni, nieprawdopodobnie pięknych pejzaży, niespotykanych kolorów śniegu, bliskości zwierząt. To miejsce jest zupełnie inne niż wszystkie do tej pory przeze mnie widziane i kompletnie magiczne.
I had high expectation of the trip and some preconceived notions about Antarctica, but the reality even surpassed all of this. You simply cannot convey on any photo or video the vastness of uninhabited space, unbelievably stunning landscapes, unusual colors of snow or ice, the nearness of wildlife. This place is completely different than anything I have experienced so far and utterly magical.

Wyprawa na Antarktydę udała się znakomicie i spełniłem swoje wielkie marzenie. Pogoda nam dopisała, udało nam się zobaczyć wiele ptaków i ssaków. Cały plan został zrealizowany w 100%. Poznałem świetnych ludzi, ze wszystkich zakątków świata, z którymi kontakt nadal utrzymuję.
The trip to Antarctica was a complete success and I made my big dream come true. We had wonderful weather, we were able to see lot of different species of birds and mammals. Everything succeeded in 100%. I’ve met great people, from all around the world, and I still keep in touch with many of them.

W kolejnych postach będę opisywał poszczególne miejsca odwiedzane podczas tej podróży.
In my next posts I will describe places I visited during the cruise.

Poleć:

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Maja pisze:

Świetne zdjęcia! Każde jest jak małe dzieło sztuki :)

Patrycja Kumiszcza pisze:

Dziękujemy bardzo!

Jola pisze:

Swietny wpis i mnostwo praktycznych porad gdyby ktos mial ochote sie wybrac. Jesli mozna prosic, to umiescciew w ktoryms wpisie link do organizatora, wierze ze komus sie przyda. Moj maz wspomnial kiedys, ze chcial by pojechac na Antarktyde ale dla mnie bylo tak odlegle, ze nawet nie zagoscilo na dluzej w mojej glowie. Ale teraz, kiedy tyle wiadomosci podanych jest na tacy pod nos, to kto wie:) Swietny wpis okraszony piekn
ymi zdjeciami.

Patrycja Kumiszcza pisze:

Dziękujemy! Pomyślimy o tym :)

martuuha pisze:

Śledziłam wyprawę, na ile się dało, na bieżąco, a teraz też z zapartym tchem czytam, i czekam na więcej. Szczególnie te autostrady pingwinów mnie zainteresowały :)

Patrycja Kumiszcza pisze:

Bardzo nam miło. O autostradach na pewno napiszemy :)

Ależ piękna wyprawa! Śledzimy Was od dawna na IG i bardzo jesteśmy ciekawi Waszych wrażeń. Poprosimy więcej :)
A z praktycznych rzeczy: ile czasu mieliście na miejscu? czy to było 1-razowe wyjście na ląd czy była szansa, żeby zobaczyć Antarktydę z kilku różnych miejsc? No i pytanie o koszty takiej wyprawy, bo pewnie nie tylko mnie to interesuje (a jest chyba na co zbierać kasę ;) Pozdrawiamy i czekamy na dalszy ciąg :)

Patrycja Kumiszcza pisze:

Bardzo nam miło :) Zejść na ląd było 8.

Larysa pisze:

Świetne! Czekam na dalszy ciąg. A pierogi w domu to kto robi teraz?

Patrycja Kumiszcza pisze:

Babcia ;)

Anna pisze:

Hej, z której firmy korzystaliscie na tym rejsie? I ile on trwał? Wybieram się w przyszłym roku i będę wdzięczna za każdą informacje.

GRACE pisze:

Piękne zdjęcia i bardzo pomocny opis dotyczący praktycznych porad ale chcąc bardziej uszczegółowić czy należy zabrać ze sobą tzw wodery czy spodnie typu sztormiak żeglarski ,czy organizator zapewnia specjalne kurtki ,wybieram się wkrótce.

Patrycja Kumiszcza pisze:

Organizator zapewniał wysokie buty i kurtki

Alpi pisze:

fajnie opisne, dzięki :)

Patrycja Kumiszcza pisze:

Dziękujemy!

Cudowna podróz. Zdjecia zwierzaczków naj:))Spełnianie podrózniczych marzeń to jest to co lubie najbardziej.

Patrycja Kumiszcza pisze:

To jest w podróżowaniu najfajniejsze :)